Держи меня крепче - Страница 9


К оглавлению

9

При обычных обстоятельствах этой дикой выходки было бы достаточно, чтобы заставить Энтони держаться подальше от особы, не умеющей держать себя в руках. Но сейчас он готов был идти на компромисс с самим дьяволом — точнее, с сестрой дьявола. Хотя мисс Лоунс имеет довольно своеобразное представление о разумном поведении, она нужна ему позарез — только Тереза способна сдвинуть его проект с мертвой точки.

Самое правильное в сложившейся ситуации — дать этой дикой кошке время на то, чтобы успокоиться, и затем подкатить к ней снова. Тони мстительно улыбнулся. Еще несколько дней без работы — и мисс Лоунс созреет для переговоров. Он видел, как загорелись ее серо-голубые глаза, когда леди услышала ориентировочную сумму своего гонорара.

Внезапно Тони встревожился: если Терри готова раздеться перед его камерой, то кто поручится, что она не сделает то же самое для кого-то другого?

Не исключено, что в эту самую минуту строптивая девушка обдумывает варианты сотрудничества с кем-нибудь из воротил фотобизнеса. И тот, кому повезет, уж будьте уверены, ни за что не упустит шанс заполонить мир фотографиями обнаженной несравненной мисс Лоунс. Ну и разумеется, хорошенько нагреть на этом руки.

Эта мысль заставила Арчера, забыв о недуге, броситься к платяному шкафу. В ближайшие несколько часов ему предстоит поползать на брюхе, чего раньше делать не доводилось...

В дверях дома, где жила Тереза Лоунс, скрестив руки на груди, стоял атлетического сложения мужчина.

— Могу я вам помочь чем-нибудь? — спросил здоровяк непрошеного гостя.

— Надеюсь. — Энтони сверкнул белозубой улыбкой. — Мне нужна Тереза Лоунс.

Мужчина явно ожидал продолжения. Арчер протянул руку и представился.

— Чарли Торелли, — назвался мужчина, — Терри в бассейне за домом. — Чарли махнул рукой, указывая дорогу.

Поблагодарив, визитер двинулся в указанном направлении.

До настоящего момента Тони как-то не задумывался о личной жизни Терезы, но сейчас был заинтригован: Чарли — приятель, охранник или то и другое? Мужику чуть больше сорока, значит, не отец. Он назвал ее Терри, следовательно, они находятся в дружеских отношениях. Повезло парню — он, наверное, не получал от мисс Лоунс подарков в виде кипятка на колени!

Прямоугольный бассейн, искусно декорированный под озеро, занимал значительную часть двора. Арчер подошел поближе и залюбовался гибким женским телом, которое, как торпеда, скользило но воде.

В какой-то момент Тони поймал себя на том, что считает количество дистанций, которые проплывала Терри из конца в конец. Дойдя до тридцати, он решил, что пора дать о себе знать, а то так можно простоять и до рассвета. Когда пловчиха приблизилась к краю бассейна и уже собиралась сделать сальто, чтобы плыть обратно, Тони окликнул ее. Терри плавно скользнула к боковой стенке бассейна. По выражению ее лица стало понятно, что гость из тех, кого она меньше всего хотела бы видеть в своем доме.

— Как, черт возьми, ты попал сюда?! — буркнула девушка вместо приветствия.

Ее длинные волосы были убраны под шапочку, отчего совершенный овал лица производил еще более приятное впечатление. Капельки воды придавали почти неземную красоту безукоризненной коже.

— Твой приятель впустил меня.

На какую-то долю секунды Терри растерялась, но быстро сообразила, в чем дело, и решила не рассеивать заблуждение Арчера — одним любовником меньше, одним больше, какая разница, если учесть, скольких он уже приписал ей.

— Странно.

— Наверное, он решил, что я не представляю никакой опасности, — саркастически заметил Тони. — И потом, он, очевидно, в курсе, что ты вполне способна постоять за себя в случае чего.

Чувство вины заставило девушку бросить взгляд на ноги непрошеного гостя. Рассердившись на себя за проявление жалости к недавнему обидчику, она раздраженно спросила:

— Какого черта тебе здесь нужно?

— Я приехал, чтобы извиниться, — кротко ответил Арчер.

— Ну да, разумеется. Ты извиняешься за то, что позволил мне вылить на тебя горячий чай.

— Я прошу прошения за то, что спровоцировал тебя на этот шаг. А за чай ты должна извиниться передо мной.

— Я уже сделала это, — отрезала Терри, и у Энтони внезапно возникло желание проверить, способна ли эта женщина хоть на каплю сострадания к кому-нибудь, кроме себя, любимой.

— Очевидно, я пропустил этот исторический момент, — съязвил он. — Боль, знаешь ли, может лишить человека способности слышать.

— О господи! Прошу прощения!

Сострадание, мелькнувшее в глазах девушки, повергло Арчера в смятение.

— Бог мой! Горячий чай! Мне просто не верится, что я могла сделать такое! Я... я перегнула палку, конечно. - Терри умоляюще смотрела на свою жертву. — Мне действительно очень жаль, что так получилось. Я...

— Да ладно, - прервал он, чувствуя себя порядочным мерзавцем, спекулирующим на травме, которая того не стоила. — Ожог не такой уж сильный. - И добавил для большей убедительности: — В самом деле, чай был не очень горячим.

— Но это не оправдывает моего поступка. Ты был у врача?

— А как же! Меня заверили, что до свадьбы заживет и даже следа не останется.

— Слава тебе господи! — И снова голубые глаза Терри с отчаянием посмотрели на пострадавшего. — Я действительно очень сожалею о случившемся.

У Энтони вдруг возникло острое желание успокоить ее, но разум возобладал над чувством. Ты, парень, приехал сюда не отпускать грехи, а исключительно из деловых соображений. Мисс Лоунс нужна тебе как модель, и тебя не должны интересовать ее терзания. А если эта сумасбродка так переживает по поводу содеянного — что ж, это неплохо: чувство вины — если Тереза действительно испытывает его — может сработать в твою пользу. Вперед, Арчер!

9